Plattenspeicher

Seit die künstliche Intelligenz zur möglichen Bedrohung wird, kann man viele Laudationes über das menschliche Gehirn finden. Es ist bei weitem das komplexeste Organ auf diesem Planeten und verfügt über unfassbare 100 Milliarden Nervenzellen, welche untereinander weiter vernetzt sind – Kombinatorik von ihrer besten Seite. Ein absolutes Wunderwerk. Nur – warum nur kommt es gelegentlich in solch bescheidener Verpackung daher?

Since artificial intelligence has become a potential threat, many laudations about the human brain can be found. It is by far the most complex organ on this planet and has an incredible 100 billion nerve cells, which are further connected to each other – combinatorics at its best. An absolute miracle. But why is it occasionally presented in such modest packaging?

Säumerweg

Man ist sich heutzutage der Schwierigkeiten und Gefahren winterlicher Reisen vor einigen hundert Jahren nicht mehr bewusst. Warum haben die Leute damals nur 500 Meter vor dem nächsten Weiler ein Refugi errichtet, welches mit hellem Glockengeläut den Weg wies? Vermutlich weil bei solchen Bedingungen ein Vorwärtskommen nahezu unmöglich war. Und es damals auch noch regelmässig solche Winter gab.

Today, people are no longer aware of the difficulties and dangers of winter travel a few hundred years ago. Why did people at that time erect a refuge only 500 meters before the next settlement, and showed the way with bright bell ringing? Probably, because it was almost impossible to move along in such conditions. And there were also regularly such winters back then.

Verzweiflung

Kurzfristig ein passendes Geschenk zu finden ist meist kein Problem. Ausser man weilt in einem kleinen Ort irgendwo in den Bergen. Und alle anderen Gäste weilen ebenfalls in diesem Ort – wie auch die Gastgeber. So finden an einem Abend zwei Hirsche und drei seltsam verpackte Kerzen ein neues Heim. Und ein Gastgeber keinen Platz mehr auf der Fensterbank.

Finding a suitable gift at short notice is usually no problem. Unless you’re in a small village somewhere in the mountains. And all the other guests also stay here – as well as the hosts. Thus two deer and three strangely packed candles find a new home in one evening. And a host no longer finds space on the window shelf.

Augengraus

Diese grauenhaften Billigräder sind seit einigen Monaten überall anzutreffen. Es kaum vorstellbar, dass es so viele Menschen gibt, die nicht die geringste Achtung vor einem Fahrrad haben. Grobschlächtige und bleischwere Rahmen, billigste Komponenten und eine Farbgebung die Gummibären erblassen lässt, können unmöglich Fahrfreude bereiten. Darum stehen diese Dinger wohl auch nur rum.

These horrible cheap bikes have been around for a few months now. It is hard to imagine that there are so many people who do not have the slightest respect for a bicycle. Rough and heavy metal frames, cheapest components and a colour scheme that makes candy bears turn pale, can’t possibly give you any driving pleasure. I guess that’s why those things are just standing around.

Schweinezyklus

Märkte regulieren sich langfristig meist selber. Kurzfristig jedoch oft mit beachtlicher Unvernunft. So legten aktuelle Zahlen zu Leerständen, Entwicklung der Migration und Anzahl Baugesuchen einem vernünftigen Investor eigentlich nahe, die Finger nun von weiteren Immobilien zu lassen. Trotzdem spriessen allenthalben noch grössere Kräne in die Luft. Und das Risiko steigt weiter, einmal mehr in die seit 1927 bekannte Schweinezyklus-Falle zu tappen.

Markets usually regulate themselves in the long term. In the short term, however, often with considerable irrationality. Current figures on vacancy levels, migration trends and the number of building applications actually advise a sensible investor to stay away from additional real estate. Nevertheless, even bigger cranes sprout into the air. And the risk of falling into the pig cycle trap, which has been known since 1927, continues to rise.

Nutzmenschhaltung


Hasenställe sind keine Ausgeburt artgerechter Tierhaltung. Sie sind zwar billig und praktisch – allerdings nur für den Tierhalter, nicht für das Tier. Trotzdem scheinen solche Konzepte in unseren Städten auch für Menschen Anwendung zu finden. Wird man als Vermieter damit zum Menschenhalter? Glücklicherweise nicht, denn immerhin wählen betroffene Menschen ihre Unterkunft selber. Wenn auch oft aus der Not, sich keinen grösseren Stall leisten zu können.

Rabbit hutches are not a product of species-appropriate animal keeping. They are cheap and practical – but only for the breeder, not the animal. Yet in our cities, such concepts become applied to humans as well. Does that make a landlord a people keeper? Fortunately not, because people are choosing their own accommodation. Even if it is often out of necessity, not being able to afford a bigger stable.

Preispolitik

Ausverkauf ist eine verwirrende Zeit. Plötzlich führen auch gepflegte Häuser Hemden in einer Qualität und zu Preisen, wie man sie sonst eher in Aussenquartieren findet. Damit hat man als Konsument natürlich längst umzugehen gelernt und hält sich geflissentlich von Wühltischen mit Blinklichtern fern. Nun scheint aber die nächste Verwirrungstaktik im Anzug zu sein: Ein Paar Schuhe mit unterschiedlichen Preisen für links und rechts – der Ankerpreis war gestern.

Sale is a confusing time. All of a sudden, even sophisticated fashion houses offer shirts of a quality and at prices that are usually found in the outskirts of the city. Consumers have of course long since learned to deal with this and stay away from bargain stands with flashing lights. Now the next confusion tactic seems to be ahed of us: A pair of shoes with different prices for left and right – the anchor price was yesterday-

Zeitzeichen

Auch traditionelle Häuser können sich den Zeichen der Zeit nicht verschliessen. Wo früher zweihundert Jahre alte Ledersessel und eine gepflegte Auswahl an IPA Bieren genügte, braucht es heute gute online Ratings und gratis Wifi um die Leute anzusprechen.

Even traditional houses cannot ignore the trends of our time. Where two hundred years old leather armchairs and a well-groomed selection of IPA beers used to satisfy the demands of the past, good online ratings and free wifi are now needed to appeal to people.

Onlineshopville

Die Entwicklung unseres Moralverständnisses scheint mit disruptiven Änderungen nicht Schritthalten zu können. Viele Konsumenten haben keinerlei Problem damit, sich das neueste Gadget im Fachhandel vorführen zu lassen, um es dann beim billigsten Anbieter online zu kaufen. Selbst wenn der Preisunterschied gemessen an einem schweizer Einkommen unbedeutend ist. Industriebrachen war gestern. Der grosse Trend sind Detailhandelsbrachen.

The development of our ethical standards does not appear to be capable of keeping pace with disruptive changes. Many consumers have no problem at all having the latest gadget demonstrated to them in specialist shops and then buying it online from the cheapest provider. Even if the price difference is insignificant in relation to a Swiss salary. Industrial wasteland was yesterday. The big trend is retail wasteland.

Eiszeit

Das Verhältnis der politischen Schweiz zum Ausland scheint problematischer zu sein, als jenes der touristischen Schweiz. Über die vergangenen Feiertage konnte man in den Wintersportorten endlich wieder mehr Gäste aus Europa beobachten. Es mag die intakte Natur sein, der billigere Schweizerfranken, der Wunsch nach Erholung abseits der Massen, oder ganz einfach ein stimmiges Gesamtpaket. Warum lassen wir nicht Wintergäste in Brüssel für uns verhandeln?

The relationship between the political Switzerland and foreign countries seems to be more problematic than that of the tourism Switzerland. Over the past holidays, more and more guests from Europe could finally be observed in the winter sports resorts. It may be the intact nature, the cheaper Swiss franc, the desire for recreation away from the masses, or simply a harmonious package. Why do we not let our winter guests negotiate in Brussels for us?