Kreuzritter

Swiss, Swissair, Schweizerkreuz, Kreuzritter, Nachtflug, Winglet

Vor rund 1’000 Jahren trugen die Kreuzritter ihre wirtschaftlichen Interessen unter häufigem Gebrauch des Schwertes in ferne Länder. Die Waffen von heute sind Laptops und Smartphones. Weit weniger gefährlich für Leib und Leben, trotzdem aber nicht weniger effektiv. Wie so viele Berufsgattungen, müssen sich auch die Kreuzritter stets mit neuen Technologien auseinandersetzen. 

About 1,000 years ago, the crusaders carried their economic interests with frequent use of the sword to distant places. Today’s weapons are laptops and smartphones. Far less dangerous to life and body, but no less effective. Like so many other professions, the crusaders are constantly confronted with new technologies. 

Lingumsophie

Leisinger, Malans, Holzskulpturen, Nietzsche, Künstler, Motorsäge

„Holz passt sich nicht folgsam meinen Wünschen an, wie Papier“ sagt Peter Leisinger, der bekannte Künstler aus Malans, und schafft mit Kettensägen Aphorismen aus Holz. Er ist Künstler und Philosoph, ganz im Geist von Nietzsches Feststellung, dass die Ähnlichseherei und Gleichmacherei ein Merkmal schwacher Augen sei.

„Wood does not adapt to my wishes like paper,“ says Peter Leisinger, the well-known artist from Malans, and creates aphorisms out of wood with chainsaws. He is an artist and philosopher, entirely in the spirit of Nietzsche’s conclusion that likeness and egalitarianism are characteristics of weak eyes.

https://www.peterleisinger.com

Alptraum

Ist dies ein Beispiel von Toleranz oder Duldung? Angesichts des aktuellen Revivals nationalstaatlichen Denkens eine durchaus aktuelle Frage, denn der Unterschied ist bei näherer Betrachtung gross: Toleranz beinhaltet Achtung und Respekt, Duldung nicht und ist zudem oft zeitlich beschränkt – und damit kein taugliches Rezept für eine Gesellschaft.

Is this an example of tolerance or sufferance? Considering the current revival of nationalist thinking, this is a very relevant question, because on closer inspection the difference is significant: Tolerance includes respect and regard, sufferance does not and is moreover often temporary – and thus not a suitable recipe for a society.

Hill 937

Es gibt in der Geschichte unzählige Begebenheiten, die im Rückblick wirklich keinen Sinn machten. Dieses Land ist möglicherweise gerade daran, einen weiteren solchen Fall zu schaffen: Die Diskussion um das Rahmenabkommen mit der EU spaltet politische Parteien, nagt an Jahrzehnten alter Konsenskultur und macht die Schweiz zu einem unzuverlässigen Verhandlungspartner. Der resultierende Schaden könnte grösser sein, als ein mögliches Scheitern des Abkommens.

There are countless events in history that really made no sense in retrospect. This country is perhaps in the process of creating another such case: The discussion about the framework agreement with the EU divides political parties, gnaws at decades of consensus culture and makes Switzerland an unreliable negotiating partner. The resulting damage could be greater than a possible failure to reach an agreement.

Reizklima

Jeder Reisende kennt es: Schlangestehen bei der Sicherheitskontrolle, überall Menschen in Eile, Lärm und überteuerte Restaurants und Geschäfte. Flughäfen sind kein geeigneter Ort, um nach einem langen Arbeitstag etwas Ruhe zu finden, wie diese Spiegelung in einem Fenster gut veranschaulicht. 

Every traveller knows this: queuing at security checkpoints, everywhere people in a hurry, noise, overpriced restaurants and shops. Airports are not a suitable place to find some peace after a long working day, as this reflection in a window illustrates nicely.

Jahrhundertprojekt

Der Friedhof von Lantsch / Lenz wurde schon in vorchristlicher Zeit als Begräbnisstätte genutzt. Die handgeschmiedeten Eisenkreuze stammen aus der Gotik, der Renaissance und dem Barock. Da kommt eine ganze Menge Menschheitsgeschichte auf nur wenigen Quadratmetern zusammen. Offensichtlich haben hier unzählige Generationen über hunderte von Jahren einem wertvollen Kulturerbe achtgegeben. Ein Jahrhundertprojekt, das kaum wahrgenommen wird.

The cemetery of Lantsch / Lenz was already used as a graveyard in pre-Christian times. The hand-forged iron crosses date from the Gothic, Renaissance and Baroque periods. A great deal of human history comes together on just a few square meters. Obviously, countless generations have taken care of a valuable cultural heritage here over hundreds of years. A centuries project that is hardly noticed.

Welthandel

Wie wichtig ist denn nun eigentlich der Welthandel? Halt, das ist die falsche Fragestellung: Wie populär ist eigentlich der Welthandel? – so lautet die Fragestellung korrekt. Natürlich ist das ein relevanter Unterschied, denn es werden vornehmlich Ideologien und selten Fakten diskutiert. Oje, damit wird die Fragestellung ja noch grösser: Wie wichtig sind denn heutzutage nun eigentlich Fakten?

How important is world trade? Wait, this is the wrong question: How popular is world trade? – that is the correct question. Of course, this is a relevant difference, because it is mainly ideologies and rarely facts that are discussed. Oh dear, that makes the question even bigger: How important are facts nowadays?

Loveparade

Gelebte Gemeinschaft kennt unterschiedlichste Ausprägungen. Als Mega-Event in Metropolen, als Ständchen der Musik zu einem runden Geburtstag in Dörfern. Unterschiedlichste Gründe, Zielgruppen und Konzepte. Aber es geht immer darum, gemeinsam etwas zu erleben. Das scheint ein Grundbedürfnis zu sein – auch in Zeiten, wo übersteigerter Hedonismus beklagt wird.

A living sense of community knows many different forms. As a mega-event in a metropolis, as a musical performance for a special birthday in a village. Different reasons, target groups and concepts. But it’s always about doing something together. This seems to be a basic need – even in times of excessive hedonism.

Tourismusstrategie

Unlängst war zu lesen, dass die vergleichsweise hohen Preise in diesem Land durchaus auch positive Seiten für den Tourismus haben. Weil sich nicht jedermann eine Reise in die Schweiz leisten kann, werden unsere Städte und Sehenswürdigkeiten nicht so überrannt, wie zum Beispiel Venedig, wo ein normales Leben immer schwieriger wird. Ganz nach der alten Marketingregel, dass man entweder eine Preisführerschaft anstreben soll, oder sich abhebt.

Recently one could read that the comparatively high prices in this country have a positive effect on tourism. Because not everyone can afford a trip to Switzerland, our cities and attractions are not as overrun as for example Venice, where a normal life becomes more and more difficult. According to the old marketing rule that one should either strive for price leadership or differentiate from the competition.

Genmanipulation

Luis Trenker riskierte in seinen pathetischen Bergfilmen noch sein Leben für ein Edelweiss. Tatsächlich fand man sie bis vor wenigen Jahren auch nur im Hochgebirge. Doch dann ging irgendetwas schief: Edelweisse fühlen sich nun auch auf dem heimischen Balkon wohl und man kann sie für wenig Geld im Tankstellenshop kaufen. Ein weiteres Beispiel, dass wir mit Genmanipulationen sorgfältig umgehen sollten.

Luis Trenker risked his life in his pathetic mountain films for an Edelweiss. In fact, until a few years ago they could only be found in the high altitudes. But then something went wrong: Edelweiss now also feel at home on your balcony and one can buy them for little money in the petrol station shop. Another example that we should be careful with genetic manipulations.