Streiklust

Woher kommen eigentlich die grossen Unterschiede in der Streikkultur zwischen Ländern? Während Streiks hierzulande nahezu unbekannt sind, benötigt man für Bahnreisen in Frankreich regelrechte Abenteuerlust. Was immer die Gründe sein mögen – wir sind wohl beraten unseren Arbeitsfrieden zu erhalten, denn er ist ein Wettbewerbsvorteil erster Güte.

Where are the significant differences in the strike culture between countries coming from? While strikes are almost unknown in this country, train journeys in France require a real spirit of adventure. Whatever the reasons, we are certainly advised to maintain labour peace, since it is a first-class competitive advantage.

LitfassWords

Litfasssäule, Plakatwerbung, AdWords

Plakate findet man meist dort, wo man am Warten ist. Wer kennt sie nicht, die seltsamen Statements von Banken in Fingerdocks an Flughäfen oder die 4X4 Werbung an Talstationen von Skiliften. Nur – wer erinnert sich zuhause noch an das Produkt oder die Dienstleitung? Kein Wunder lässt sich mit AdWords so viel Geld verdienen – sie tauchen dann auf, wenn man am Kaufen ist.

Billboards can usually be found where you are waiting. Who doesn’t know them, the strange statements of banks in fingerdocks at airports or the 4X4 advertising at the bottom stations of ski lifts. But – who remembers the product or service at home? No wonder AdWords can make so much money – they appear when you are buying.

Meinungsfreiheit

Micropastic, Foodwaste, Plastic, Pollution, Dilemma

Sollen wir nun CO2 einsparen (Klimaerwärmung), die Probleme rund um Mikroplastik im Meer, oder den gigantischen Foodwaste angehen? Oder alle drei? Unglücklicherweise vermeidet Kunststoffverpackung sehr effizient Foodwaste, kann aber im Meer landen. Alternative Packstoffe sind oft keine Option, weil deren CO2-Bilanz viel schlechter ist. Die Herstellung der Lebensmittel  produziert schliesslich viel mehr CO2 als jene der schützenden Verpackung. Hier sind wissenschaftliche Antworten gefragt, keine Meinungen.

Should we now reduce CO2 (global warming), address the problems concerning micro-plastics in the sea or the gigantic food waste? Or all three? Unfortunately, plastic packaging very efficiently avoids food waste, but can end up in the oceans. Alternative packaging materials are often not an option because the CO2 balance is much worse. After all, the production of the food produces much more CO2 than that of the protective packaging. Scientific answers are needed here, not opinions.

Traditionsbewusst

Pub, UK, Grossbritanien, Traditionen

Die Briten pflegen ihre Traditionen sorgfältig. Pferderennen, Fuchsjagd, lauwarmes Bier und eben den Humor. Wovon wir in Kontinentaleuropa – einmal abgesehen von den seltsamen Hüten – eigentlich nur die Pferderennen verstehen. Wohl gerade deshalb ist es immer wieder schön, Grossbritanien zu bereisen. Selbst wenn es nur eine Geschäftsreise ist, an deren am Abend noch etwas Zeit für den Besuch eines Pubs bleibt.

The British cultivate their traditions carefully. Horse racing, fox hunting, lukewarm beer and a fine sense of humor. In Continental Europe, apart from the strange hats, we only understand horse racing. This is probably the reason why it is always nice to visit Great Britain. Even if it’s a business trip with some time left in the evening for a pub stop.

Retroskiptiv

Davos, Rinerhorn, Ski, Head, Wintersport, Graubünden

Skifahren wie in den Achtzigern – das ist in kleineren Skigebieten immer noch möglich. Auch dort wird einem viel geboten, vorausgesetzt natürlich man sucht diese Art der Entschleunigung: Skilifte geben genügend Zeit für ein Gespräch, leere Pisten da Skilifte eben wenig Personen transportieren aber gelegentlich auch einen Rückfall in die bescheidene Pistengastronomie von damals.

Skiing like in the eighties – this is still possible in smaller ski areas. There, too, a lot is offered, provided, of course, that one seeks this kind of slow-down: ski lifts give enough time for a chat, empty pistes as ski lifts transport just a few people, but occasionally also a fallback to the poor piste gastronomy of the past.

Frühstücksgetränk

Gewisse Produkte haben einen etwas traurigen Hintergrund. So zum Beispiel die Notrationen von hochprozentigem Alkohol, welche gerne im Kassenbereich präsentiert werden. Sie dienen nicht Menschen, die mit wenig Alkohol auskommen, und werden eher als Frühstücksgetränk, denn zum abendlichen Saucenkochen genutzt. Vielleicht werden sie darum nicht aktiv beworben.

Certain products have a somewhat sad background. For example, the survival rations of high alcohol content, which are often presented in the checkout area. They do not serve people who get along with little alcohol and are rather used as a breakfast beverage than for preparing sauces in the evening. Perhaps that is why they are not actively advertised.

Stadtflucht

Landliebe, Landleben, Landlust

Die Zeitschriftenindustrie scheint in Problemen zu stecken. Anders ist es nicht zu erklären, dass sich alle auf die gleichen, wenigen verbleibenden Themen konzentrieren, zu denen noch Printprodukte gekauft werden. Macht es wirklich Sinn, so viele Produkte zum Thema „Landleben“ anzubieten? Wenn ja – stecken wohl auch die Städter in Problemen.

The magazine industry seems to be in trouble. There is no other explanation for the fact that everyone is concentrating on the same few remaining topics on which print products are still being bought. Does it really make sense to offer so many products on the subject of „country life“? If so – the city folks are also in trouble.

Herdentrieb

Tourismus, Overtourism, Bernhardiner, Alp Fops, Lenzerheide,

Es liegen anstrengende Tage hinter den Beschäftigten im Tourismus. Heerscharen von Gästen zahlen zwischen Weihnachten und Neujahr ordentliche Preise und wollen dafür allen erdenklichen Service – jetzt gleich. Keine einfache Aufgabe, wenn Personal und Infrastruktur am Limit sind. Es ist kein gutes Konzept, dass immer mehr Menschen zur gleichen Zeit immer dasselbe tun wollen.

Tiring days are behind the people employed in tourism. Hordes of guests pay respectable prices between Christmas and New Year and want all imaginable services in exchange – right now. No easy task when staff and infrastructure are at their limits. It is not a good concept that more and more people want to do the same thing at the same time.

Jahreswechsel

New Year, Jahreswechsel, Prognosen 2020, Nebel

Was wird 2020 der Welt alles bringen? Eskaliert die Situation in einem der Krisenherde oder gesellschaftlichen Baustellen, die uns schon in 2019 begleitet haben? Die Zeitungen sind voll von teilweise düsteren Prognosen. Das sollte uns nicht beunruhigen, denn auch in 2019 ist die Welt in vielen Aspekten besser geworden, und wird es auch 2020 – nur die Prognosen werden wohl wieder nicht besser. Die Zukunft bleibt im Nebel.

What will bring 2020 to the world? Will the situation escalate in one of the numerous crisis areas or social construction sites that have already accompanied us in 2019? The newspapers are full of gloomy forecasts. This should not worry us, because in 2019 the world has become better in many aspects, and will also become better in 2020 – only the forecasts will most likely not get better – again. The future will remain in the fog.

Ökotourismus

Lenzerheide, Bergbahnen, Ökologie, Wintertourismus

Es ist durchaus angebracht, die ökologischen Folgen des Wintertourismus kritisch zu beurteilen. Immerhin verbraucht das Dorf Lenzerheide ungefähr gleichviel Strom wie die Stadt Chur. Gut, dass es auch den Sommertourismus gibt, wo in dieser schönen Region umweltfreundliche und sehr erholsame Ferien möglich sind – wie so oft, muss das ganze Bild betrachtet werden.

It is certainly reasonable to critically assess the ecological consequences of winter tourism. After all, the village of Lenzerheide consumes about as much electricity as the city of Chur. Fortunately there is also summer tourism, where environmentally friendly and really relaxing holidays are possible in this beautiful region – as so often, the whole picture must be considered.