Statussymbol

Es gibt sie durchaus, die sympathischen Statussymbole. Es braucht nicht immer ein SUV vor dem Sternelokal um glücklich zu sein. Auch ein gepflegter Kleinwagen vor dem Indischen Lokal gleich um die Ecke macht viel Freude – ohne dabei auffällig zu sein. Ausser vielleicht wenn die ganze Szenerie so stimmig ist, wie auf diesem Spaziergang in Windsor.

There are, of course, those sympathetic status symbols. It doesn’t need an SUV in front of a fancy restaurant to be happy. Even a well-kept small car in front of the Indian restaurant just around the corner is a lot of fun – without being conspicuous. Except maybe when the whole scenery is as harmonious as on this walk in Windsor.

Portfolio

Wirkt eine Fotografie nicht gleich ganz anders, wenn sie auf passendem Papier von Hand vergrössert wurde? Seit jedes Smartphone eine brauchbare Kamera hat, werden täglich hunderte von Millionen Bilder aufgenommen und mit der Welt geteilt. Flickr und andere Plattformen sind voll von Mittelmass – eben weil es bei so vielen Bildern kaum mehr möglich ist, sich an den rechten Rand der Glockenkurve zu bringen. Mit einem gepflegten Portfolio ist das immer noch möglich. Und die bewusste Beschränkung auf wenige Bilder freut jeden Gast.

Doesn’t a photograph look quite different if it was enlarged by hand on suitable paper? Ever since every smartphone has a usable camera, hundreds of millions of images are captured and shared with the world every day. Flickr and other platforms are full of mediocrity – just because with so many images it is hardly possible to get to the right edge of the bell curve. With a well-maintained portfolio, this is still possible. And the conscious limitation to just a few pictures makes every guest happy.

Zeitgeist

Die Fabrikantenvilla von damals unterscheidet sich ganz offensichtlich von der Banker-Attikawohnung dieser Tage. Das ist ja auch gut so. Jede Zeit hat ihren Geist und alte Häuser sind eine wunderbare Gelegenheit, eine Zeitreise zu machen, und diesen Geist längst vergangener Wertvorstellungen zu erleben. Oft gar mit der damaligen Geruchskulisse, welche bei manchem Erinnerungen an ein Schulzimmer der Kindheit weckt.

The entrepreneur’s mansion of the past clearly differs from the banker’s attic apartment of these days. That’s a good thing. Every time has its spirit, and old houses are a wonderful opportunity to travel back in time and experience this spirit of long lost values. Often even with the smell of that time, which awakens memories of a childhood classroom.

Aufstiegschancen

Wer nicht eine Regenbogenkarriere sucht – Höhepunkt in der Mitte des Berufsleben, dann langsamer Rückbau – muss laufend am Aufstieg arbeiten: Sichtbarkeit im richtigen Moment, geschliffene Präsentationen, laufende Weiterentwicklung der Fähigkeiten und natürlich auch Resultate zu bringen, das ist alles wichtig. Letzteres nicht nur für das Individuum, sondern für die ganze Wirtschaft in diesem Land.

If you are not looking for a rainbow career – climax in the middle of your professional life, then a slow decline – you will have to work constantly on your advancement: visibility at the right moment, polished presentations, continuous development of your skills and of course bringing results, that’s all important. The latter not only for the individual, but for the whole economy of this country.

Bikezirkus

Skigebiete brauchen neue Geschäftsmodelle, um die immer kürzer werdende Wintersaison zu kompensieren. Downhill Biking ist ein vielversprechender Ansatz. Budget Hotels werden gebaut, Pistenpläne durch Trackpläne ersetzt und die lokalen Ärzte beschaffen sich neue Röntgengeräte – hier bahnt sich etwas Grosses an.

Ski resorts need new business models to compensate for the ever shorter winter season. Downhill biking is a promising approach. Budget hotels are being built, piste maps are being replaced by track plans and the local doctors are getting new X-ray equipment – something big is in the pipeline.

Glasnost

Ein wunderbarer Durchblick auf Alp Fops (Lenzerheide). Offenheit und Transparenz – das bedeutet „Glasnost“ und wurde durch Gorbatschow vor gut 30 Jahren weltweit bekannt. Nun, hier oben gibt es sie noch, die Freiheit. Toct!

A wonderful view of Alp Fops (Lenzerheide). Openness and transparency – that’s what „Glasnost“ means and became known worldwide by Gorbachev about 30 years ago. Well, up here freedom still exist. Toct!

Berglust

Es gibt viele Möglichkeiten, ein Wochenende erholsam zu gestalten. Natur und Bewegung funktioniert für die meisten Menschen besser als Stadt und Konsum. Möglichst mit guten Freunden – das steigert die Befriedigung weiter. Nur muss das alles etwas geplant werden. Wer am Freitagabend noch keinen Plan für das Wochenende hat, wird Momente wie diesen hier viel zu selten erleben.

There are many ways to make a weekend relaxing. For most people, nature and outdoor activities work better than city and shopping. If possible with good friends – this increases the satisfaction further. It just needs to be planned. If you don’t have a plan for the weekend on Friday evening, you will rarely experience moments like this one.

Officetrooper

Die Anforderungen an Arbeitgeber steigen, wenn man Mitarbeiter der Generation Y mit an Bord haben will. Billardtisch, Rutschbahn und Gratisverpflegung gehören zur Grundausstattung. Stormtroopers scheinen weniger effektiv zu sein – dieses Büro ist schon am frühen Abend vereinsamt.

The demands on employers are increasing if you want to have generation Y employees on board. Billiard table, slides and free meals are part of the basic equipment. Stormtroopers seem to be less effective – this office is lonely in the early evening.

Kuhhandel

Tiere sind keine Sache, das ist seit 2002 geregelt. Tiere können misshandelt und vernachlässigt werden. Aber auch gehandelt – sie sind eben keine Menschen. Diese Zwischenexistenz bereitet den meisten Bauern aber kein Kopfweh: Sie kennen und schätzen alle ihre Tiere und freuen sich an glücklichen Kühen. Wohl aufrichtiger als der Konsument, der artgerechte Haltung nur vom Hinweis auf der Packung im Kühlregal kennt.

Animals are not a thing, this has been regulated since 2002. Animals can be mistreated and neglected. But also traded – they are not human beings. However, most farmers don’t have a headache, because they know and appreciate all their animals and enjoy happy cows. More sincerely than the consumer, who knows species-appropriate keeping only by the indication on the package in the refrigerator.

Fanmeile

An einem der grossen Fussballanlässe in Zürich gab es reichlich Kritik, dass nur Carlsberg Bier verkauft werden durfte. Durchaus verständlich, da diese Weltbiere, die jedermann wenigstens etwas schmecken müssen, kein grosser Genuss sind. Zu ändern ist dies wohl nicht – es geht um viel Geld. Die hier entdeckte Fanmeile scheint auch keine wirkliche Alternative zu sein. Die Suche geht weiter.