Bahnbrechend

Die SBB hat schwierige Zeiten – wir können es beinahe täglich lesen: Verspätete Lieferung von Rollmaterial, Nachholbedarf beim Unterhalt und murrendes Personal führen zu mehr Verspätungen. Gut haben wir achteinhalb Millionen Bahnexperten in diesem Land, welche der SBB Führung nun mit guten Ratschlägen zur Seite stehen können, da sie im Nachhinein wissen, was in den letzen Jahren schief ging. Warum nicht einfach mal Maul halten und sich bewusst sein, auf welchem hohem Niveau wir klagen.

The SBB has difficult times – we can read it almost every day: Late delivery of equipment, the need to catch up on maintenance and grumbling staff lead to more delays. Lucky we have eight and a half million railway experts in this country, who can in retrospect advise the SBB management on what went wrong in recent years. Why not just shut up and be aware of the high standard at which we complain. 

Traindspotting

Dieses Bild versinnbildlicht, wie wir Schweizer uns gerne sehen würden: Ungeschminkt anpacken, sich vor schwerer Arbeit und Last nicht fürchtend. Aber ist das immer noch so? Nun, der anhaltende wirtschaftliche Erfolg der Schweiz lässt zumindest keine radikale Abkehr von diesen Tugenden vermuten. Man fragt sich jedoch, warum ebendiese Züge oft zu schon am frühen Nachmittag voll von Pendlern auf dem Heimweg sind.

This picture symbolizes how we Swiss would like to see each other: Getting down to it unadorned, not afraid of hard work and heavy loads. But is that still the case? Well, Switzerland’s continued economic success at least does not suggest a radical renunciation of these virtues. One wonders, however, why these same trains are often too full of commuters on their way home in the early afternoon.