Tagelöhner

An einem Tag für eine Sitzung in ein anderes Land zu fliegen und wieder zurück, ist glücklicherweise immer seltener nötig. Es ist ökologischer Unsinn, und 16 Stunden Tage sind auch keine gute Sache. Trotzdem erkennt man beim Gate des Abendfluges immer einige Passagiere des Morgenfluges wieder. Mit müden Gesichtern und zerknitterten Anzügen, noch immer am Lesen von Mails auf dem Handy.

To fly in one day to another country for a meeting and back again is fortunately less and less necessary. It is ecological nonsense and 16 hours days are not a good thing either. Nevertheless, at the gate of the evening flight one always recognizes some passengers of the morning flight. With tired faces and wrinkled suits still reading mails on the mobile phone.

Loveparade

Gelebte Gemeinschaft kennt unterschiedlichste Ausprägungen. Als Mega-Event in Metropolen, als Ständchen der Musik zu einem runden Geburtstag in Dörfern. Unterschiedlichste Gründe, Zielgruppen und Konzepte. Aber es geht immer darum, gemeinsam etwas zu erleben. Das scheint ein Grundbedürfnis zu sein – auch in Zeiten, wo übersteigerter Hedonismus beklagt wird.

A living sense of community knows many different forms. As a mega-event in a metropolis, as a musical performance for a special birthday in a village. Different reasons, target groups and concepts. But it’s always about doing something together. This seems to be a basic need – even in times of excessive hedonism.

Klagemauer

Die heiklen Stellen an den Pisten sind für den nahen Saisonstart allesamt gesichert. Es scheint, dass jedes Jahr mehr Aufwand betrieben werden muss, um das Skifahren so sicher wie möglich zu machen. Es ist eben der Geist unserer Zeit, Risiken wo immer möglich zu minimieren. Solange allfällige Versäumnisse nicht eingeklagt werden können, ist auch nichts daran auszusetzen, Leib und Leben zu schützen. Entscheidend ist jedoch, dass wir nicht die angelsächsische Erwartungshaltung übernehmen, auch vor eigener Leichtsinnigkeit geschützt zu werden. Und bei jeder Gelegenheit zu auf Schadenersatz zu klagen.

The dangerous areas on the slopes are all secured for the near start of the season. It seems that every year more effort has to be made to make skiing as safe as possible. It is just the spirit of our time to minimize risks wherever possible. As long as possible omissions cannot be sued, there is nothing wrong with protecting life and body. What is crucial, however, is that we do not adopt the Anglo-Saxon expectations of being protected from our own carelessness. And to sue for indemnification at every opportunity.

Blaupause

Woher kommt es wohl, dass solch ein morgendlicher Anblick fast jeden Menschen erfreut, nach aktuellem Forschungsstand nicht aber Tiere – mit Ausnahme von Fischen vielleicht? Vermutlich weil Naturerlebnisse unter der Woche in vielen Berufen eine knappe Ressource geworden sind, und selbst auf dem Arbeitsweg auf das Smartphone und nicht aus dem Fenster geschaut wird. Also weg mit den Kopfhörern und Handys. Schöne Momente lasen sich fast überall finden – wenn man denn um sich blickt.

Why is it that such a morning sight delights almost everyone, but according to the current state of research not animals – with the exception of fish perhaps? Probably because encounters with nature during the week have become a tight resource in many professions, since even on the way to work we look at our smartphones and not out our windows. So get rid of your headphones and cell phones. Beautiful moments can be found almost everywhere – if you look around you.

Flüchtlingslager

Der Herbst neigt sich dem Ende zu, die Bergütten schliessen und blicken auf eine hervorragende Saison zurück. Das sagen die Zahlen, man bemerkte es aber auch am regen Verkehr auf der Autobahn am Sonntagnachmittag. Scharenweise sind die Städter jedes Wochenende in die Bergfrische geflüchtet. So schnell entwickeln sich heute ganz neue Flüchtlingsströme.

Autumn is drawing to a close, the mountain huts are closing and look back on an excellent season. That’s what the statistics say, but it was also noticed in the busy traffic on the motorway every Sunday afternoon. Every weekend, city folks escaped in crowds to the mountain heights. That’s how fast new streams of refugees are developing today.

Milchschwemme

„Bauern brauchen faire Milchpreise“ ist oft an Ställen zum lesen. Und Kühe brauchen faire Bauern, welche normales Vieh halten, und nicht nur Hochleistungskühe, die ein eine kurzen Einzweckleben 50 kg Milch pro Tag produzieren. Zu diesem Bild kann Entwarnung gegeben werden – die Milchkannen im Vordergrund dienen einem Spiel für Kinder an einer Veranstaltung, wo faire Kühe und Bauern ihr Bestes gaben.

Farmers need fair milk prices is occasionally to be read at stables. And cows need fair farmers who keep normal livestock, and not just high performance cows that produce a short single-purpose life 50 kg of milk a day. This picture can be considered all-clear – the milk cans in the foreground serve as a game for children at an event where fair cows and farmers gave their best.

Permafrostschutz

An solche Wegweiser werden wir uns wohl gewöhnen müssen. Wo seit Jahr und Tag ein Wanderweg durchführte, lauern heute Gefahren durch loses Gestein. Vielleicht ist es auch gut so, denn ein halbstündiger Umweg auf einer sowieso schon langen Wanderung, regt vielleicht mehr zum Nachdenken an, als ein Bericht zur Klimaerwärmung im Radio des SUV.

We will probably have to get used to such signposts. Where a hiking trail has been running for years and days, today there are dangers lurking through loose rocks. Maybe that’s the way to go, because a half hour detour on a long hike might be more thought-provoking than a report on global warming on the radio of the SUV.

Steueroase

Trotz der im internationalen Vergleich tiefen Steuerbelastung in der Schweiz, sind viele öffentlichen Anlagen gut im Schuss – ja geradezu herausgeputzt. Man bekommt viel geboten, unabhängig von der Steuerrechnung. Dies ist eine sinnvolle Umverteilung, denn auch wer minimale Steuern bezahlt, bekommt an solchen Orten maximale Aussicht. Und glücklicherweise stellt das auch niemand infrage.

Despite the low tax burden in Switzerland compared to other countries, many public facilities are in good shape – indeed, they are just beautifully finished. You get a lot offered, regardless of your tax bill. This is a sensible reallocation, because even those who pay minimal taxes get maximum benefits in such places. And fortunately nobody is questioning that.

Lebensleistung

Was ist ein sinnvolles Leben? Die Philosophie hat dazu bisher keine eindeutige Antwort geben. Das ist vielleicht auch gut so, denn wie würde diese Welt aussehen, wenn jeder Mensch mit genau dem gleichen Plan nach Glück und Sinnhaftigkeit strebte. Wo das hinführen könnte, kann man in der Nutztierhaltung sehen – es scheint für uns kein taugliches Konzept zu sein.

What is a meaningful life? Philosophy has not yet given a clear answer to this question. This is perhaps a good thing, because what would this world look like if every human being strived for happiness and meaningfulness with exactly the same plan? Where this could be leading, can be seen in livestock farming – it does not seem to be a suitable concept for us.

Schutzlos

Die Türe steht weit offen, kein Wachmann steht an der Türe. Man nimmt nicht wahr, dass hier ein tausend Jahre alter Kulturschatz ohne jegliche Sicherheitsmassnahmen für jedermann zugänglich ist. Das alleine ist den Besuch eines solch magischen Ortes – und dieses Landes – wert.

The door is wide open, there is no guard at the door. You don’t realize that a thousand-year-old cultural treasure is accessible to everyone here without any security measures. That alone is worth a visit to such a magical place – and this country.